ich war heute in a3 chat um zu sehen. ich war vorher auch schon, aber unter einem anderen nick. ich mag welche teilnehmer sehr gern und würde nochmal sagen was ich bereits geschrieben habe in chat: die franzoesischen chats die männer sind netter und sprechen längere botschaften und es ist mehr codé und mit mehr von fantaisie. ich habe gefehlt "Eisblume". sie die ich sehr gern gekommen habe vorher. "Prinzessin" hat teilnehmer von ihr gegrüsst. es gibt in a3 chat auch sehr nette männer.
welche accent? ich gebe mir mühe ein gutes deutsch zu schreiben. aber wenn du dir einen akzent gewöhnen willst, nimm russischen! das klingt so leidenschaftlich!
Neon ich bin begeistert von deinen Sprachkentnissen! Was mich allerdings stutzig macht ist die fehlende Übersetzung des m. E. essentiellen Satzes 'Schatz, wo sind die Knieschoner?'
oder gab´s in der Tundra keine? *mal vorsorglich bedauer* ;-))
ja, alles genau. und ich möchte gern hören auf russisch den satz ganz essentiel: "gehoert der cafésatz in den kompost oder aber in den normale haus-kericht?"
*lol* bijou - Selbstverständlich habe ich diesen Satz als einen der ersten gelernt (ich glaube, sie hiess Tamara) und konnte ihn später bei Jelena perfektionieren! Der Russe an sich verkürzt alles auf das wesentliche, daher sagt er in solch einer Situation: "Engelska - knieschonski odra bludkatastrophski!!!" Dahinter gehören auf jeden Fall 3 Ausrufezeichen!
julie - :-) Da man aus Kaffeesatz lesen kann, gehören Kaffeesätze grundsätzlich (!) ins Bücherregal, nachdem du sie in Scheiben gepresst und im Toaster getrocknet hast! Da auch das Auge mitißt, solltest du pro Scheibe noch einen wohlgefälligen Plastikeinband aus übrig gebliebenen Aldi-Tüten basteln!
*hihi*, gut dann werde ich ihn tun - aber was ist "Aldi"? es ist vielleicht ein SM, so wie casino? dann verstehe ich auch diesen witz. ich erfreue dass so lustige menschen hier sind und auch mir antworten.
Julie - du hast völlig Recht! "Aldi" ist eine in Deutschland weit verbreitete SM-Kette, die ihre Kunden in unterirdischen Kellern mit Billigprodukten quälen! "Schlecker" ist eine Bande, die ähnliche Geschäfte betreibt - vielleicht kennst du die auch! Manche Kunden lassen sich sogar über Nacht bei Schlecker einschliessen. Diese armen Kreaturen nennt man dann "Schleckermäulchen"! *erschauer*
Neon, Schleckermäulchen....ich war mir fast sicher daß du deine Weiterbildung sehr ernst nimmst und dich neben den ausländischen Bohrgewohnheiten auch intensiv mit deren Sprache auseinandersetzt.
Wußtest du eigentlich das Jelenas Einbürgerung geklappt hat und sie jetzt mit ner Festanstellung bei Schlecker rechnen kann? Die Arme muß allerdings die Nachtschicht übernehmen... ;-))
bijou - Welche Freude! Habe Jelena in der Schleckerniederlassung in Stuttgart-Degerloch gefunden und mich gleich einschliessen lassen!!! Vor lauter Wiedersehensfreude haben wir uns die ganze Nacht auf dem Strichcodelaser an Kasse 3 gewälzt! *Hintern reib* Wie krieg ich jetzt die Kodierung für süsse Sahne an Hühnerbrüstchen wieder von meinem Po? *nervös werd*
Neon lass mal kucken..... hmmmm....ich tätowier dir einfach noch zwei Balken dazu und flugs haben wir daraus nen prächtigen Hinterschinken gemacht! *Nadeln auspack*
bijou - *lol* Hinterschinken!!! Das ist doch nur wieder eine subtile Vorbereitung für deine spätere Argumentation, dass ich abgehangen, luftgetrocknet, entbeint und geräuchert werden muss!
Ich werde mich auch weigern, meinen Po mit grünem Spargel und aparten Flöckchen von Miracel Whip verunstalten zu lassen! Vergiss es einfach! :-)
aber gut schaellen die spargueln! und man isst nicht mit hinter schinken aber mit vorder schinken fumé und wir machen eine schoene hollandaise dazu, ich vorziehe die schnitt italienne: nur mit butter heisse (aber nicht braun!) mischt mit parmiggiano rapé. ich weiss sogar wie man sticht sparguel, manchmal wir mussten in ferien von ostern helfen zu stechen in den grossen feldern bei Chalon, man muss sehr vorsichtig sein.
#13575 - 11/05/200107:10Re: gutes deutsch
AnonymAnonym
Nicht registriert
und nun werdet ihr allen staunen: wenn ich mir gaz fest muehe gebe, kann ich einen grammatikalisch und syntaktisch ganz korrekten satz schreiben auf deutsch! aber dauert lange, und ich muß auch die konstruktion von den saetzen immer nach schlagen in Picard. ich glaube ich schaffe es besser mit einfach routine und viel erfahrung - wie bei andere schöne dinge auch... das man einfach sehr oft tun muss um wirklich gluecklich zu sein...
also es ist ganz einfach: la vraie gourmande beginnt nicht mit dem Kopf denn das beste kommt zu letzt! zuerst man hält den schaft in der hand nach der laenge, und schält mit der andere in richtung von dem kopf an unten in sanfte bewegungen. man muss achtung machen was nicht zuviel schaelt, sonst wird sparguel nach bei dem kochen schlapp. ausser von das, la gourmande beginnt zu essen an schaft und erst zuletzt den koepfchen, denn dieser ist der teil zarteste. manche moegen mayonnaise dazu; ich vorziehe nur oel. mayonnaise ist gemacht mit oel und eier, und in der feinen kueche man sollte nicht verdoppeln.
julie - Geschälte Schäfte machen mir irgendwie Angst! Und schlapper Spargel ist natürlich ein weit verbreitetes Problem! Ich helfe mir dann, indem ich bijou und Sternchen beim Vögeln beobachte (du erinnerst dich vielleicht an diese einzigartige Aufnahme). Das ist zwar auch verdoppelt, aber in dem Phall (Achtung julie, phonetische Falle!) der absolute Bringer! :-)
beim voegel beobachten, Neon? du bist ornithologue? ist jemand von euch aus autriche? ich freue mich so - ich fahre jetzt gleich an Wien, an die festwochen. ich hoffe was dort wetter genauso schoen ist wie hier in Auxerre!
#13582 - 13/05/200108:21Re: festwochen
AnonymAnonym
Nicht registriert
ah Julie - isch auch farre nach wien an fest wochen! s'il te plait - könntest du nischt winnkennn mit tricolore für das isch disch erkenne? wir danach könnten discuter über phrasierungue und künstlerischen dünammigg, n'est-ce pas? Nach den konsserten, isch meine!
julie - Ornithologe? Nein ich beobachte nur hin und wieder bijou und Sternchen beim Vögeln oder meine Wellensittiche, wenn sie aushandeln, wer den Frauenpart übernimmt! Ich sach dir, das sind immer Diskussionen!!!!! *augenroll*
Ich hoffe, du hast gute Airbags, wenn du Wien anfährst! *Daumen drück*
hotel-waerter hat mir ein notebook geleihen für gehen in das netz, ich schreibe jetzt von Wien wo sich waren schoene conzerte an jetzt. aber ich habe nostalgie für meine stadt zu hause, ob auch sher nette maenner sind hier immer in foyer und ein bisschen habe ich mich schon eingeliebt.
schön, dass deine Airbags gehalten haben als du Wien angefahren hast! Wie geht's Wien jetzt? *Sorgen mach*
Wie fändest du es, wenn Du mir Französisch beibringst *stöhn* und ich an deinem Deutsch feile? Lass uns gleich anfangen!!! Ich habe deine letzte Nachricht mal in glasklares Deutsch übersetzt! Wie du siehst, ist Deutsch garnicht so schwer!!!
Deine Nachricht: "hotel-waerter hat mir ein notebook geleihen für gehen in das netz, ich schreibe jetzt von Wien wo sich waren schoene conzerte an jetzt. aber ich habe nostalgie für meine stadt zu hause, ob auch sher nette maenner sind hier immer in foyer und ein bisschen habe ich mich schon eingeliebt."
Gutes Deutsch: "Der Gefängniswärter hat mir ein Notebook geliehen. Dafür muss ich den ganzen Tag Netzstrümpfe tragen. In Wien gehe ich tagsüber in Blaskonzerte und wenn ich abends nostalgisch werde, hole ich mir einen netten Mann aus dem Foyer und verliebe mich in ihn."
liebe(r) neon - danke fuer die treffende uebersetzung! alles ist ganz korrekt - ausnahmsweise es hat sich ein kleiner fehler eingenistet: es muesste heissen "nehme ich mir einen netten mann". Uebrigens bin ich wieder zu hause. (dass man beachte: ich habe gelernt die complizierte deutsche satz construktion!), heute angekommen und ganz muede. aber macht nichts - neon sich schleicht an gefaengnis-waerter vorbei und bringt mir eine kuchen, mit etwas darin, aber ist keine feile!
Liebe/r/s julie - ich freue mich, dass du so schnelle Fortschritte machst! Du hast natürlich völlig recht mit "nehme ich mir einen netten Mann", obwohl die Verben "holen" bzw. "runterholen" in Bezug auf das Nomen "Mann" auch nicht ungewöhnlich sind! Aber das kriegen wir später! *vertag* Weil das ist Deutsch für Fortgeschrittene!!!
Dein Satzbau ist jetzt nahezu perfekt *augenroll* und ich weiss kaum, was ich dir noch beibringen könnte?! Vielleicht ist es besser, wir fangen erst mal mit dem Französisch-Unterricht an! *Augen aufreiss*
Was möchtest du denn in den Kuchen haben? Anders als Sternchen, die geviertelte Heringsstücke in den Teig schlägt, verarbeite ich nur Zitronenfalter, Orangenhaut und Rumtopf!
Bis bald! Neon!
Was wir in dieser Lektion gelernt haben: 1. "Runterholen" sagt ein Mann nicht in Gesellschaft 2. Es ist moralisch vertretbar, Teig zu schlagen. 3. Sternchen isst alles, besonders wenn Hering drin ist. 4. Aus deiner Orangenhaut können wir immer noch einen leckeren Kuchen machen!
eh, du frecher kerl, ich habe keine orangen haut! (nicht noch...) aber danke fuer die lektionen in deutsch, jetzt bin ich bald nicht nur in franzoesisch gut!